С уважением подпись на английском. Как закончить письмо на английском: фразы для деловой и личной переписки. Планирование делового письма на английском языке

// 1 Comment

Темой нашей статьи является COMPLIMENTARY CLOSE – так называются слова вежливости, которые принято писать в конце делового письме до имени отправителя. Как-то в одном справочнике по деловой переписке встретился следующий перечень таких вежливых слов, все означают «искренне ваш/с уважением »:

  • Yours faithfully (так нужно заканчивать официальное письмо, адресованное незнакомому лицу)
  • Yours truly (немного знакомому)
  • Yours very truly (звучит церемониально, но прочувственно)
  • Yours sincerely (в приглашениях и в дружеских письмах, но никак не личных)

Должны сказать, что эти фразы все еще актуальны, хотя есть небольшое различие между тем, как пишут в Англии и Америке.

Yours faithfully

Google shortcode

Сначала рассмотрим случаи, когда вы не знаете имени получателя .

«Yours faithfully » используется в Англии. Такой фразой заканчивают письмо, если адресата не называют по имени, а обращаются к нему «DearSir/ Madam ». Никогда не замечала, чтобы американцы так писали. Не то чтобы им нельзя так писать, просто они предпочитают заканчивать письмо фразой «Yours truly » или «Truly yours » — именно эта фраза является эквивалентом «yours faithfully » в американском английском.

Yours sincerely

Если вы все же знаете имя получателя…

Фраза «Yours sincerely » также является английской. В Америке принято писать эту фразу в обратной последовательности — «Sincerely yours ». Англичане говорят, что писать просто «Sincerely » без «yours » является неуважительно, тогда как в Америке такая форма прощания со знакомым адресатом вполне нормальна.

Осталось уточнить какие слова заключительной фразы нужно писать с большой буквы, т.к. я заметила, что некоторые пишут с большой буквы оба слова фразы. Запомните, что с большой буквы нужно писать только первое слово, а после ставить запятую:

  • Yours faithfully,
  • Yours sincerely,
  • Sincerely yours,

Избегайте старомодных фраз типа «We remain yours faithfully » и«Respectfully yours ».

Письмо близкому деловому партнеру можно закончить неформальной фразой «Best wishes » или «Best regards ».

Корреспонденция составляется по своим особым правилам в каждом языке. Поскольку написание делового или личного письма входит в перечень заданий ЕГЭ по английскому языку и многих международных экзаменов, важно знать, как правильно составляются английские письма. Мы хотим предложить вам познакомиться с несколькими заключительными формулами письма, которые обычно предшествуют подписи. Разобравшись в нюансах их значения, вы сможете употреблять их точно и всегда к месту.

Regards,

Слово regard происходит от французского regarder - смотреть. С этими корнями и связано современное значение слова: "присматривать за кем-то", смотреть на кого-то с особенным чувством", "уважать, ценить, выделять среди прочих". Использованное в качестве подписи, слово "regards" служит для обозначения благосклонного отношения, уважения. В этом случае "regards" часто сопровождается прилагательными kind , warm , or best .

Выражение warm regards идеально подойдет для завершения письма деловому партнеру, с которым вы находитесь в теплых, почти приятельских отношениях, либо хотите рассчитывать на таковые.

Cheers,

Этот термин в Англии приобрел свою популярность в качестве тоста в начале двадцатого столетия. Интересно, что сегодня он довольно часто используется как завершающая формула в английских письмах. Первоначально слово "cheer" в английском языке обозначало "лицо", происходя от латинского "cara" (имевшее то же значение). Постепенно слово стало приобретать метафорический смысл и обозначать "настроение", чуть позже смысл термина сузился до исключительно положительного "радость".

Такая формулировка отлично подойдет для окончания поздравительного письма или открытки.

Cordially,

Когда англичане начали использовать слово "cordially", оно носило более чувственное значение, нежели сегодня. Интерпретировать это выражение можно было примерно так: "с искренней любовью", "от всей души". Сегодня же это слово приобрело более официальный оттенок.

Будьте внимательны в использовании такой формулировки, она звучит сегодня немного устаревшей и не подойдет для окончания писем, корреспонденту, с которым вы хотите поддерживать живое и непринужденное общение.

Thanks,

В качестве завершающей формулировки, слово "thanks" имеет два возможных подтекста: "спасибо за ваше внимание и время, затраченное на прочтение письма" либо "заранее спасибо за исполнение просьбы, описанной в письме".

Многие предпочитают усилить формулировку восклицательным знаком (thanks!) или дополнительными выражениями (thanks so much).

Sincerely,

Слово "sincerely" происходит от латинского sincerus, означающее “чистый, незапятнанный, совершенный.” Наречная форма sincerely стала использоваться в качестве завершающей формулировки в начале 18 века и до сих пор используется в этих целях, означая "искренне", "неподдельно".

Такая формулировка больше подходит для завершения бумажных писем, нежели электронных.

Best,

Неожиданно, но слово "best" также нередко встречается в качестве заключающей конструкции английскго письма. Это сокращение от целого ряда выражений, таких как: "all the best," "best wishes," или "my best". Все они означают пожелание благосостояния и удачи.

Многие считаю best грубым и обезличенным способом закончить письмо, другим же нравится такая короткая и яркая формулировка.

Yours,

Вариации со словом yours были особенно любимы во времена Диккенса. Сам Чарльз умело играл с выражениями, включающими формулировку: "yours truly", "heartily yours" and "faithfully yours"

Yours выражает привязанность и нежность в отношении корреспондента, и потому вряд ли подойдет для официальной переписки.

Respectfully,

Respectfully выражает высокий уровень уважения к адресату послания.

В официальной переписке добавление к слову respectfully формулировки yours (yours respectfully) может немного смягчить тон письма и предать ему более персональный характер.

Что ж, теперь вы во всеоружии для того, чтобы грамотно и красиво завершить любое письмо.

Sincerely yours,

Dmitry Nikitin School

Пользоваться большим уважением действие, объект пользоваться всеобщим уважением действие, объект пользоваться общим уважением действие, объект пользоваться уважением действие, объект проникнуться глубоким уважением действие, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён

с уважением - наречие Не требует постановки знаков препинания. Гардеробщики с уважением смотрят на них. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. Вы должны с уважением относиться к властям. А. Чехов, Человек в футляре. @ В случае если слова «с уважением» используются… … Словарь-справочник по пунктуации

с уважением - почтительно, уважительно, благовейно Словарь русских синонимов. с уважением нареч, кол во синонимов: 8 благовейно (6) … Словарь синонимов

пользующийся уважением - прил., кол во синонимов: 3 в почете (4) почтенный (30) уважаемый (31) … Словарь синонимов

обращавшийся с уважением - прил., кол во синонимов: 1 оказывавший уважение (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

отнесшийся с уважением - прил., кол во синонимов: 2 оказавший уважение (3) уваживший (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

относившийся с уважением - прил., кол во синонимов: 2 считавшийся (58) ценивший (34) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

относящийся с уважением - прил., кол во синонимов: 3 относящийся с почтением (2) почтительный (30) … Словарь синонимов

проникнутый уважением - прил., кол во синонимов: 1 уважительный (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

С Уважением - нареч. качеств. обстоят. 1. Выражая уважение, почтение или свидетельствуя о них. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

уважение - сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? уважения, чему? уважению, (вижу) что? уважение, чем? уважением, о чём? об уважении 1. Уважением к людям называется такое отношение к ним, которое основано на признании их заслуг, положительных… … Толковый словарь Дмитриева

Книги

  • , Гонсалес К.. Мы продолжаем расти вместе с нашими детьми с помощью книг доктора Карлоса Гонсалеса, в которых он советует, как стать настоящими родителями, способными помочь нашим маленьким детям. В своей… Купить за 960 руб
  • Растем вместе. С младенчества до подросткового возраста с любовью и уважением , Гонсалес Карлос. Мы продолжаем расти вместе с нашими детьми с помощью книг доктора Карлоса Гонсалеса, в которых он советует, как стать настоящими родителями, способными помочь нашим маленьким детям. В своей…

Sincerely.
Sincerely yours.
Very sincerely yours.
Yours sincerely.
Yours very sincerely.
Always sincerely yours.

Официально:

Yours truly/ Yours very truly - С уважением / Преданный Вам (формально и официально).
Truly yours/ Very truly yours - С уважением / Преданный Вам (несколько менее формально, но также официально).

Менее официально:

Faithfully yours - С уважением.
Cordially yours - Искренне Ваш.
Best Regards - С уважением / С наилучшими пожеланиями (если адресат является коллегой (близкое, не совсем формальное знакомство) или другом).
Best Wishes - С наилучшими пожеланиями.

Подчинённый начальству:

Respectfully yours - С уважением.

Неофициальный стиль:

Yours cordially.
Very cordially yours - Сердечно твой / Ваш.
Faithfully yours.
Yours (always) faithfully - Всегда преданный тебе/ Вам.
Yours ever.
Ever yours.
As ever.
Yours as always - Всегда твой/ Ваш.
Yours affectionately.
Lovingly yours - Любящий тебя / Вас.
Devotedly (yours).
Yours truly - Преданный тебе/ Вам.
Your very sincere friend - Твой/ Ваш искренний друг.

В письме близким друзьям и родственникам:

Affectionately (yours).
Yours affectionately.
Yours with love - Любящий тебя.
(Lots of) love.
(Lots of) kisses - Целую.
Your loving son/ daughter - Твой любящий сын / дочь.
Your devoted niece - Преданная тебе племянница.

Как и форма обращения, подпись в письме (заключительная формула вежливости) зависит от того, кому вы пишете письмо. Наиболее общей представляется формула Sincerely yours . В зависимости от тона и стиля всего письма она может интерпретироваться и как строго официальная, и как менее официальная, и как совершенно неофициальная. На русский язык эта формула может переводиться С уважением или Искренне Ваш/ Искренне твой . Существуют следующие варианты формулы:
Sincerely,
Sincerely yours,
Very sincerely yours,
Yours sincerely,
Yours very sincerely,
Always sincerely yours и т.д.

Кроме того, в переписке используются следующие формы:
официальный стиль:

Yours truly/ Yours very truly – С уважением / Преданный Вам (формально и официально)

Truly yours/ Very truly yours – С уважением / Преданный Вам (несколько менее формально, но также официально)

менее официальный стиль:

Faithfully yours – С уважением

Cordially yours – Искренне Ваш
Best Regards – С уважением / С наилучшими пожеланиями (если адресат является коллегой (близкое, не совсем формальное знакомство) или другом)
Best Wishes
С наилучшими пожеланиями

подчиненные обычно обращаются к своему начальству:

Respectfully yours – С уважением

неофициальный стиль (например, в письмах родственникам или хорошо знакомым людям):

Yours cordially,
Very cordially yours – Сердечно твой / Ваш

Faithfully yours,
Yours (always) faithfully – Всегда преданный тебе/ Вам

Yours ever,
Ever yours,
As ever,
Yours as always – Всегда твой/ Ваш

Yours affectionately,
Lovingly yours – Любящий тебя / Вас

Devotedly (yours),
Yours truly – Преданный тебе/ Вам

Your very sincere friend – Твой/ Ваш искренний друг

в письме близким друзьям и родственникам :
Affectionately (yours),
Yours affectionately,
Yours with love – Любящий тебя

(Lots of) love,
(Lots of) kisses – Целую

Your loving son/ daughter – Твой любящий сын / дочь
Your devoted niece – Преданная тебе племянница

После заключительной формулы вежливости ставится запятая, на следующей строке пишется имя или фамилия (Обратите внимание на то, что в английском языке всегда сначала пишется имя, а потом фамилия):
Yours sincerely,
Kitty Brown

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...